Hur många talar jiddisch i europa


Västra Jeddish anses nu vara utrotad. Det ansågs vara ett vardagsspråk, till skillnad från hebreiska, som förblev språket för religiösa studier. Det var därför sekulär judisk kultur kom med, som härrörde från att använda Jiddisch. Under talet började detta utvecklas till att omfatta litteratur som i alla avseenden kan jämföras med vad som skrivs på ett mer allmänt accepterat "kulturellt språk"." Vala affischer på engelska och jiddisch från sent tal spred jiddisch till USA som ett resultat av judisk migration, och en Jiddisch veckopress utvecklades i New York City, som utvecklades till en veckoutgåva som fortfarande finns idag med en daglig upplaga.

Det var livlig diskussion i den sionistiska rörelsen om huruvida jiddisch eller den nyskapade moderna hebreiska skulle bli det officiella språket. Antalet Jiddischtalare ökade före andra världskriget och beräknas ha talats av cirka 10,7 miljoner människor världen över, varav över 63 procent hittades i Östeuropa,[9] främst i Litauen, Polen, Ukraina SSR och Vitryska SSR.

En tvåspråkig skylt i Ramapo, New York, där det finns en välkänd Jiddisch befolkning. Sedan den tyska ockupationen av Polen och västra Sovjetunionen inkluderade de områden där jiddisch var mest livskraftig, förintelsen av judarna i Östeuropa-att hela den kontinuerliga jiddiska världen också förstördes, både i små ortodoxa grupper och invandringssamhället utanför utanför utanför utanför Men den finns kvar bland vissa ortodoxa grupper i Förenta staterna och Israel som inte använder hebreiska i vardagliga sammanhang.

Även om de är relativt begränsade i antal växer de genom hög jul. Intresset för att bevara Jiddischkulturen har också inneburit att fler och fler människor lär sig jiddisch för att förnya sin språkliga tradition och som främmande språk. Språket fick ny uppmärksamhet när den jiddischspråkiga författaren Isaac Bashevis Singer tilldelades Nobelpriset i litteratur, som dessa invandrare bosatte sig i stora städer och i små städer som Lund, Sandsval och Östersund.

Nästa våg av flykt från det judiska bosättningsområdet inträffade efter det misslyckade revolutionära året, där bosättningsområdet var en del av rysk antisemitisk lagstiftning och som huvudmål var att förhindra judar från att flytta till centrala Ryssland. Under mellankrigstiden var den svenska invandringspolitiken restriktiv, och en hel del judar kunde komma till Sverige.


  • hur många talar jiddisch i europa

  • Den största gruppen av levande Jiddischtalare i Sverige består nu av överlevande från Förintelsen och deras barn. I åratal flydde tiotusentals judar från Polen efter förföljelse, och bland de 3 som kom till Sverige fanns också de som talade Jiddisch. Men den sista gruppen, ryska judar som kom efter Sovjetunionens upplösning, hörde ofta bara jiddisch, som talades i barndomen.

    Utplacering av Jiddischfolk som kom till Sverige i olika omgångar lärde sig ofta Svenska.

    Jiddisch var det tredje största germanska språket i världen innan Förintelsen.

    De gav sällan språket vidare till sina barn. I många fall berodde detta på att regeringen ville skapa ett starkt svenskt och gemensamt språk i Sverige. Flerspråkighet betraktades med misstänksamhet i Sverige under större delen av talet, och jiddisch ansågs inte alltid vara ett eget språk. Det hände att barn straffades för att de talade ett annat språk än svenska i skolan. Även vuxna undvek att tala sitt modersmål utom hemma, och många tyckte att det inte spelade någon roll att förmedla språket till sina barn.

    Rädslan för att barn skulle vara dåliga om någon hörde dem säga att språket kunde spelas in. Utan skolutbildning blir det svårt att lära sig ett språk om du inte spenderar tid med människor som talar det dagligen. Det blir ännu svårare att lära sig att läsa och skriva det. Det nationella minoritetsspråket Jiddisch har varit ett av de nationella minoritetsspråken i Sverige i många år.

    Således är samhället ansvarigt för skyddet och främjandet av språket. Jiddisch klassificeras som ett territoriellt språk för en oberoende minoritet, det vill säga ett språk som inte har någon historisk koppling till ett visst område eller region, till skillnad från samiska, finska och meänkieli. I år kom lagen om nationella minoriteters språk in och stärkte ytterligare rättigheterna till Jiddisch.

    En annan skärpning av lagen har kommit till skolan när du kan läsa jiddisch som modersmål, och det nuvarande kravet är att språket måste vara ett aktivt språk i ett avlägset hem. Det betyder att du inte behöver veta någon Jiddisch för att få undervisning i ditt modersmål, och för en student räcker det att studera i skolan för att organisera det.

    Men i praktiken begränsar tillgången på lärare och utbildningsmaterial ofta möjligheterna till skolutbildning. Om du vill studera Jiddisch på högre nivå finns kurser vid Lunds universitet. Språkrådet har en lingvist som arbetar för att främja och stödja Jiddisch i Sverige. I områden i världen där Jiddisch talas under tal bodde judar i den södra delen av området, som idag är Tyskland.

    Idag talas jiddisch av fyra miljoner människor och i städer som New York, Jerusalem, Antwerpen och Montreal är jiddisch ett vardagsspråk.

    Men under medeltiden blomstrade fördomar och många sjuka rykten om judar. När döden bröt ut och judarna anklagades för att ha orsakat den, blev deras förföljelse så svår att många vandrade österut genom Polen och Litauen. Judar kan leva i fred där under en tid. Linjalerna i dessa länder uppskattade judarnas skicklighet och språkkunskaper.

    Utfärdade dokument som gav judar rättigheter och skyldigheter. Storprinsen är ovanlig genom Litauens dekret genom att han gav judar rätt att bo där de Ville och ha något slags jobb. De var också tvungna att äga mark och utöva sin religion.